Дмитрий Новиков (dales_man) wrote,
Дмитрий Новиков
dales_man

Не с точки зрения образов

Поразмышляем о слове «чужой». Ну, вовсе не о том, что «в ту ветряную ночь, громко стуча каблучками, она - молодая исследовательница жизни, её самых потаённых уголков, её манящих расщелин, её омутов и головокружительных блаженных комнат, убегая уж в который раз от невыносимого прошлого, от постоянно преследовавших её дурных мыслей, сама того не заметила, как не только оказалась в тёмном переулке заброшенного и всеми забытого провинциального городка, но и вновь, как тогда, в тот яркий чувственный первый раз, испытала на себе его невыносимо тяжёлый чужой взгляд».

Потом, конечно, через секунду-другую «из темноты к ней потянулась чужая рука», затем, естественно, «чужие мужские пальцы прикоснулись к телу девушки», она, как не трудно догадаться «на мгновение потеряла дар речи», а когда «почувствовала у своего лица, совсем близко, буквально в сантиметре чужое дыхание» и вовсе окаменела от осознания того, куда может этот «чужой» её отвести. Но «чужой» ничего плохого с девушкой не сделал. Посветив на её лицо фонариком, «чужой» своим «чужим» голосом поприветствовал её, сказав лишь, что «в такое тёмное время суток по неосвещённым переулкам одиноким девушкам лучше не ходить».

Нет. Я не с точки зрения образов, которые, конечно же, возникают при упоминании слова «чужой». Хотя, если вспоминать кино про «чужих», а там «чужие» вторгаются в землян и, откладывая яйца им в горло, используют их тела в качестве ходячего инкубатора, образ «чужого» ещё понаряднее будет. Вот где, действительно, образы разгулялись. На самом деле я не об этом. И не о том, что «чужим умом не проживешь» и «своё берегу, а чужого не надо». А ведь бывает (сплошь и рядом, между прочим), что «пляшут под чужую дудку», да ещё и «чужими руками жар загребают».

Я лишь хотел поговорить о простом значении этого слова. Ради, скажем так, дополнительных знаний. И что я обнаружил? Вот, например, уважаемый Владимир Иванович Даль, в уважаемом словаре имени себя пишет, что «чужой» - это не только «иноземный» или там «не свой», но ещё и «сторонний, не родня, незнаемый и незнакомый». А Дмитрий Николаевич Ушаков, в своём собственном словаре, сообщая о значении слова «чужой» скромно добавляет: «Далекий по духу, внутренне чуждый для кого-то или кому-нибудь, такой, с которым нет подлинной близости». Во как бывает. А казалось, обычное слово «чужой». :)
 
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments